Tam na jugie jest’ padruga, / siniagłazaja maja. / (x2) Uchadił kazak znad dona, astawlał swaju …. Kola traktarysta (wyk. As) Tekst: Kałasiłas’ pole rosz gustaja, Naliwali kustiki awsa. Gdie to za dierewnieju dalokaj, / Diewuszek zwinieli gałasa. / (x2) Tam rabotał Kola traktarysta, On z ….
Adrian Rybak. 2021-07-16 16:22. In-Grid to włoska piosenkarka, która na początku lat 2000 odnosiła ogromne sukcesy w naszym kraju. Jej piosenki w języku francuskim podbijały stacje radiowe
W naszej bazie online znajduje się mnóstwo dyktand z języka francuskiego, sprawdzanych automatycznie. Nie potrzebujesz żadnego nauczyciela ani korepetytora, aby każdego dnia znać francuski coraz lepiej! Dyktando online krok po kroku: Posłuchaj pliku audio z tekstem w języku francuskim czytanym przez native speakera.
Wymowa litery h. Litera h występuje w języku francuskim, ale praktycznie jej się nie wymawia i jest to tak zwane h nieme – muet, nie umieszkanie jej jednak w tekście pisanym jest błędem ortograficzny. Jedyny sposób, kiedy czytamy h występuje w połaczeniu z ch, ph, sh i wtedy. ch – czytamy jaki „sz” np. une chanson – piosenka
2 Kliknij Plus przycisk, aby zaimportować wideo w tle, które będzie odtwarzane za tekstem. 3 Kliknij + Dodaj muzykę w tle przycisk, aby zaimportować ścieżkę audio zawierającą utwór, z którego chcesz utworzyć wideo z tekstem piosenki. 4 Kliknij Tekst na pasku narzędzi, aby uzyskać dostęp do opcji edycji tekstu.
Nauka języka z piosenek to jedna z moich ulubionych metod, jednak samo słuchanie muzyki w tle nie sprawi, że staniemy się poliglotami. O tym, jak sama uczę się z piosenek krok po kroku, napisałam Wam w tym artykule. Dzisiaj podpowiem, jakie aplikacje sprawdzają się do tego oraz czemu warto spróbować takiej metody przyswajania słówek.
3) Jeśli nie mówisz po francusku, możesz pokusić się o skorzystanie z tłumacza internetowego, ale to również jest narzędzie, z którego należy korzystać ostrożnie. 4) Najlepszym sposobem, aby dowiedzieć się, jak powiedzieć coś po francusku , jest zapytanie native speakera.
Pont Saint-Bénézet (widok z Boulevard du Quai de la Lign) Pont Saint-Bénézet - grafika z 1660 przedstawiająca most z 22 przęsłami. XIX wieczna ilustracja z tekstem do piosenki Sur le pont d’Avignon. Sur le pont d’Avignon – francuska piosenka, której treść odnosi się do mostu w Awinionie (pont Saint-Bénézet).
Jak się nazywa piosenkarka lub piosenka w której teledysk jest w Paryżu i chupa jest śpiewana po francusku. Dziewczyna najpierw jest wyrzucona z jakiegoś budynku potem jest na małej polanie (chyba) a potem na ulicy, a pod koniec nadchodzi ciemna chmura, a ona idzie w stronę chmury i znów znajduje się na polanie.
używasz bonjour, aby powiedzieć „Dzień dobry” po francusku, aby: przywitać kogoś, kto właśnie się obudził, przywitać kogoś rano lub. powiedzieć „cześć” ogólnie przez cały dzień. ciekawą rzeczą w bonjour jest to, że nie jest on używany tylko rano na „dzień dobry” w języku francuskim.
HQOt7. We Francji żyje ponad milion Polaków, bardzo wielu z nich żyje tam od dziesiątków lat – wyemigrowało w czasie II wojny światowej albo w okresie represji komunistycznych w kraju, druga fala emigracji to emigracja zarobkowa przybyła do Francji w chwili wstąpienia na Unii Europejskiej. Wielu Polaków żyjących we Francji ma możliwość uczestniczenia w polskich mszach świętych, niestety znaczna ich część ma możliwość jedynie uczestnictwa we francuskich mszach świętych a na sam początek warto poznać podstawowe modlitwy w języku francuskim. Najbardziej znanymi przedstawicielami polskiej społeczności we Francji są: Fryderyk Chopin, Adam Mickiewicz, Aleksander Chodźko, René Goscinny, Maria Skłodowska-Curie, Raymond Kopaszewski, Ludovic Obraniak, Edward Gierek (dorastał we Francji) i Matt Pokora. Strona internetowa francuskiej Polonii: Au nom du Pere et du Fils et du Saint-Esprit. Amen. Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offences Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal, car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, aux siècles des siècles. Amen. Je vous salue Marie, pleine de grâce ; Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, Maintenant, et à l’heure de notre mort. Amen. Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, pour les siècles des siècles. Amen. Inna wersja: Je crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l’univers visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ; il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu. Engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; par l’Esprit-Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts; et son règne n’aura pas de fin. Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils. Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes. Je crois en l’Église, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen. Décalogue Premier commandement : Je suis le Seigneur ton Dieu Qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte. Deuxième commandement : Tu n’auras pas d’autre Dieu que moi. Troisième commandement : Tu ne prononceras pas le nom de Dieu en vain. Quatrième commandement : Souviens-toi du jour du sabbat. Cinquième commandement : Honore ton père et ta mère. Sixième commandement : Tu ne tueras point. Septième commandement : Tu ne commettras pas d’adultère. Huitième commandement : Tu ne voleras pas. Neuvième commandement : Tu ne feras pas de faux témoignage. Dixième commandement : Tu ne convoiteras ni la femme, ni la maison, ni rien de ce qui appartient à ton prochain. Dziękuję, że jesteś z nami i pomagasz nam się rozwijać, jeśli podoba Ci się to co robimy prosimy Cię o wsparcie, zajrzyj również nasz kanał na Youtube, bądź bliżej i kliknij subskrybuj. Warto również zobaczyć listę pieśni i modlitw, a także zapoznaj się bliżej Świętym i Błogosławionym, których może jeszcze nie znasz. Tworzenie treści i filmów wymaga środków finansowych. Rozwój strony www i kanału youtube – to nasze główne wydatki. Nasze plany są bardzo bogate, a ich realizacja stanie się możliwa jedynie dzięki uzyskaniu stabilnego źródła finansowania. Nie dostajemy pieniędzy - działamy dzięki wsparciu naszych czytelników, dzięki Tobie. Ku Świętości Redakcja
Piosenka:Pablo Novacci - Po francusku tekstowo zapisana Pablo Novacci - Po francusku Tekst piosenki Po francusku [Refren: Pablo Novacci] Czy umiesz po francusku ona mówi oui oui Się pytam skąd ty jesteś, ona mówi from Paris Zawsze chciałem wiedzieć co to znaczy c'est la vie Nie poznałem jej w necie bo nie mieli tam WiFi Czy jesteś dobra w łóżku ona mówi oui oui Lekcje po godzinach w łóżku ona oui oui Zawsze chciałem wiedzieć co to znaczy c'est la vie Ślimak na obiedzie całus w Twoje poliki [Zwrotka: Smolak] Czy lubisz po francusku ona mówi oui oui Taka dobra w łóżku rzućmy ją na telebim Jesteś bohaterką ale tą bez peleryn Przyszedł do nas Pablo a na stole Medellin Druga z kolei Może piąta Bletki już tylko w rolkach Płynie Capitan Morgan On z Francji haszysz ściąga Nie otwierajcie okna toż to czysty Afrotrap Lubię tańczyć lubię pograć dab dab #Pogba [Refren: Pablo Novacci] Czy umiesz po francusku ona mówi oui oui Się pytam skąd ty jesteś, ona mówi from Paris Zawsze chciałem wiedzieć co to znaczy c'est la vie Nie poznałem jej w necie bo nie mieli tam WiFi Czy jesteś dobra w łóżku ona mówi oui oui Lekcje po godzinach w łóżku ona oui oui Zawsze chciałem wiedzieć co to znaczy c'est la vie Ślimak na obiedzie całus w Twoje poliki [Zwrotka: Pablo Novacci] Ona wie jak buzi ma dać mi Nie chce nudy, chce ciągle atrakcji Tylko dobre marki, zdjęcia, aparaty Francuskie ciuszki, ale zrzuca je jak szmaty ... Zaśpiewam dla ciebie jak Elvis Zrobimy to z klasą jak vently Za wszystko dziękuję, pa, merci Pokazuję jej palcem "zamknij drzwi" Potem po tym palcu wejdziesz na szczyt Znów samolotem ... Potem we dwoje Londyn, Parris Czy umiesz po francusku, ona mówi oui oui Czy umiesz po hiszpańsku, ona mówi u si si Czy umiesz po niemiecku, ona mówi ja ja Czy chciałabyś po polsku, ona mówi tak tak [Refren: Pablo Novacci] Czy mówisz po francusku ona mówi oui oui Się pytam skąd ty jesteś, ona mówi from Paris Zawsze chciałem wiedzieć co to znaczy c'est la vie Nie poznałem jej w necie bo nie mieli tam WiFi Czy jesteś dobra w łóżku ona mówi oui oui Lekcje po godzinach w łóżku ona oui oui Zawsze chciałem wiedzieć co to znaczy c'est la vie Ślimak na obiedzie całus w Twoje poliki Pablo Novacci - Po francusku tekst piosenki Teledysk do piosenki Po francusku Po francusku Ulubioną piosenką?Zobacz więcej tekstów piosenek, które wykonuje Pablo Novacci Źródło:
Francuski to piękny język, co do tego nie ma wątpliwości. Ale owijanie głową wokół powiązań lub ugrzęźnięcie w gramatyce może sprawić, że nauka francuskiego będzie wydawać się niemożliwym wyzwaniem. Prawda jest taka, że francuski nie jest tak trudny do nauczenia, przy odpowiednim podejściu. Istnieje wiele porad językowych, które pomogą Ci szybko opanować francuski. Jednym z najważniejszych jest rozwijanie pasji do francuskiej kultury i sztuki. Uwielbiam słuchać muzyki, która pomaga mi w nauce francuskiego. Po części dlatego, że muzyka jest fajna. Ale co ważniejsze, nauka francuskich piosenek pomaga mi szybciej opanować język. Dlaczego warto uczyć się francuskiego z piosenkami? Oto kilka najważniejszych powodów, dla których nauka francuskiego poprzez piosenki jest duża zaleta. Piosenki mogą: Wzmocnić pamięć Prawdopodobnie największą korzyścią ze studiowania muzyki jest to, że pomaga ona zapamiętać słownictwo. Mnemotechnika to jedno z moich ulubionych narzędzi do zapamiętywania nowego słownictwa. Ale mnemoniki to nie wszystko. Okazuje się, że nasze mózgi są zaprogramowane do zapamiętywania rzeczy poprzez piosenki. Nic dziwnego, że dżingle pozostają w twojej głowie przez lata po obejrzeniu reklamy. Muzyka to najlepsze narzędzie mnemoniczne! Spójrz od środka na kulturę francuską Francuskie piosenki dają wgląd w sposób, w jaki francuskojęzyczni wyrażają siebie. Uczysz się niuansów kulturowych i wyrażeń w różnych sytuacjach. Popraw swoje rozumienie Dla wielu uczniów francuskiego słuchanie francuskiego jest wyzwaniem. W końcu rodowici Francuzi mówią naprawdę szybko. Ćwiczenie z piosenkami pomoże wypełnić tę lukę i poprawić rozumienie ze słuchu. Pomóż Ci brzmieć jak native speaker francuskiego Jeśli masz trudności ze zrozumieniem tego, co mówisz po francusku, ponownie, nauka piosenek pomoże ci opanować francuską wymowę. W rzeczywistości uczeń hiszpańskiego Jonross Swabby odkrył, że nauka piosenek w języku hiszpańskim i portugalskim ułatwiła mu rozmowę z native speakerami. Śpiew zmusza nas do skupienia się na intonacji i wymowie słów w sposób, którego powtarzające się dialogi po prostu nie pasują. 8 francuskich piosenek, które pomogą Ci się uczyć Francuski szybciej Oto osiem piosenek, które są idealne dla uczących się francuskiego, którzy chcą osiągnąć postęp w nauce języka. Dernière Danse autorstwa Indili Z jej nawiedzoną , czysty wokal, muzyka Indili jest idealna dla uczących się francuskiego. Ta piosenka jest śpiewana powoli, więc możesz zebrać wszystkie słowa i dowiedzieć się, jak taniec Indili pomaga jej zagłuszyć smutki. Aficionado w wykonaniu BB Brunesa Francuski rockowy utwór autorstwa zespół BB Brunes, teksty są śpiewane tak wyraźnie i powoli, że nie możesz pomóc, chwytając nowe słowa. Poza tym refren jest naprawdę chwytliwy. Zorientujesz się, że śpiewasz, nawet nie próbując. Sympathique autorstwa Pink Martini Kliknij tutaj, aby obejrzeć na YouTube Ta piosenka wygląda na to, że została wyciągnięta prosto z lekcji z podręcznika do języka francuskiego. Słowa są łatwe do zrozumienia i otrzymujesz wirtualną klasę, oglądając teledysk z grafiką wzbogacającą słownictwo. Je veux autorstwa ZAZ To optymistyczna piosenka ze świetnym przesłanie, zaśpiewane w jasny i przystępny sposób. Wiele z nich to zwroty i słownictwo, które można usłyszeć w codziennej rozmowie, co sprawia, że jest on jeszcze bardziej przydatny w nauce francuskiego. La vie en rose autorstwa Edith Piaf Jeden z najbardziej słynne piosenki w historii, ten Chanson (specyficzny styl lirycznej piosenki) jest prawie tak francuski, jak tylko możesz. Chociaż teksty nie są zbyt łatwe, śpiewanie tej klasycznej piosenki w sali pełnej Francuzów da ci zdecydowane skinienie głową. Il est temps autorstwa Kyo Na koniec Przeciwieństwem współczesnego francuskiego spektrum muzycznego jest wpadająca w ucho popowa piosenka francuskiego zespołu Kyo. Upewnij się, że rozumiesz tekst, aby uzyskać pełny efekt tej piosenki o zakończeniu związku. A coup de rêves autorstwa Ben L „Oncle Soul Ben L’Oncle Soul ( urodzony Benjamin Duterde), ma uduchowioną piosenkę przypominającą brzmienie Motown. Jeśli lubisz A coup de rêves, koniecznie sprawdź także Ailleurs, który ma wolniejszy i jeszcze łatwiejszy do zrozumienia tekst. Sous le ciel de Paris, autor: Yves Montand Yves Montand, znany francuski aktor i piosenkarz urodzony we Włoszech, został odkryty przez Edith Piaf podczas pracy jako piosenkarz muzyczny. Ta piosenka należąca do klasyki Francuska tradycja croonerów jest naprawdę łatwa do zrozumienia. La Tribu de Dana autorstwa Manau Oczywiście nie byłaby to pełna lista piosenek bez odrobiny hip-hopu. z najlepiej sprzedających się francuskich piosenek wszechczasów, La Tribu de Dana („Plemię Dany”) to elegancko napisana piosenka, która opowiada historię bitwy między celtyckimi wojownikami a plemieniem Dana. Ponad 100 piosenek po francusku do nauki francuskiego Oczywiście to tylko kilka z ulubionych piosenek mojego zespołu, ale w Internecie można znaleźć szeroką gamę niesamowitych francuskich piosenek. Istnieje również wiele fantastycznych zasobów, które pomogą Ci w pełni wykorzystać naukę francuskiego i znaleźć więcej piosenek po francusku. Oto kilka pomocnych linków, które pomogą Ci zacząć: 21 francuskich piosenek dla uczących się języka francuskiego: przygotował pomocną listę piosenek specjalnie dla uczniów języka francuskiego. Należą do nich piosenki do nauki francuskiego alfabetu, dni tygodnia, kolory i wiele więcej. Ponad 40 zabawnych i łatwych francuskich piosenek: ta playlista YouTube zawiera ponad 40 piosenek idealnych dla początkujących uczących się francuskiego. 10 najlepszych francuskich piosenek Billboardu: jeśli nie masz pewności, co jest obecnie popularne, sprawdź aktualną listę Billboard, aby dowiedzieć się, co mają do zaoferowania francuskie piosenki. Ucz się francuskiego szybko poprzez historię i piosenki: kolejna playlista YouTube zawierająca 24 utwory, które pomogą Ci szybko nauczyć się francuskiego. Ponad 20 najlepszych francuskich piosenek: zawiera wybór najpopularniejszych francuskich piosenek z tydzień. I, jak sugeruje ich nazwa, mają też teksty! Idealne do nauki języka. Tłumaczenia tekstów: Znajdź swoje ulubione teksty piosenek przetłumaczone na inne języki na stronie LyricsTranslate. Robią to członkowie społeczności, więc pamiętaj, że tłumaczenia mogą nie być idealne. Posłuchajmy francuskiej muzyki Masz to. Kilka świetnych piosenek, które pomogą Ci rozwinąć znajomość francuskiego i dodatkowe zasoby, które pomogą Ci w nauce. Czy masz ulubioną francuską piosenkę? Udostępnij to w komentarzach, abyśmy wszyscy mogli posłuchać! Benny Lewis Założyciel, biegle włada językiem 3 miesięcy: hiszpański, francuski, niemiecki, włoski, portugalski, esperanto, chiński mandaryński, amerykański język migowy, holenderski, irlandzki lubiący zabawę Irlandczyk, pełnoetatowy kłusak globalny i międzynarodowy autor bestsellerów. Benny uważa, że najlepszym podejściem do nauki języka jest mówienie od pierwszego dnia. Wyświetl wszystkie posty Benny’ego Lewisa
Strony powiązane z artykułem: Piosenka przewodnia Galeria Piosenka przewodnia (czołówka) – piosenka puszczana na początku każdego odcinka (w krótszej wersji) i na jego końcu (długa wersja). W polskiej wersji językowej została zaśpiewana przez Lanberry oraz Kubę Jurzyka. Tekst piosenki[] Polski[] Opening[] Miraculum Biedronka i Czarny Kot - Sezon 1 - Czołówka HD Intro w polskiej wersji językowej Marinette (mówi): Tak na co dzień? Jestem Marinette, Zwyczajna dziewczyna, ze zwyczajnym życiem. Ale skrywam w sobie coś, o czym nie wie nikt. To moja tajemnica… Refren: Mam super dar Gaśnie zły czar Tak działa moc Miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar Pełna wersja[] Miraculous Biedronka i Czarny Kot – Piosenka w wykonaniu Lanberry i Kuby Jurzyka Pełna wersja piosenki tytułowej Marinette (mówi): Tak na co dzień? Jestem Marinette, Zwyczajna dziewczyna, ze zwyczajnym życiem. Ale skrywam w sobie coś, o czym nie wie nikt. To moja tajemnica… Marinette (śpiewa): Każdego dnia do szkoły gnam, Bo tam jest on, cudowny tak. Gdy spojrzy, ja wnet chowam się Co o mnie myśli? Kto to wie? Oh, oh, oh Zakręcił w głowie mi. Oh, oh, oh On chyba mi się śni. Oh, oh, oh A gdy ktoś kłopot ma, zmieniam się raz dwa. Mam super dar Gaśnie zły czar Tak działa moc Miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Adrien (śpiewa): To ja, ten kot, co wielbi ją, Lecz wszystkie me starania na nic są. Gdy blisko jest, na sercu lżej, Tak wiele już zawdzięczam jej. Oh, oh, oh Miłość prowadzi mnie Oh, oh, oh Zawsze być przy niej chcę Oh, oh, oh Niech szczęście dłużej trwa, zmieniaj się raz dwa. Marinette i Adrien (śpiewają): Mam super dar Gaśnie zły czar Tak działa moc Miraculum (Miraculum) Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar Gaśnie zły czar Tak działa moc Miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar (Mam super dar) Gaśnie zły czar (Gaśnie zły czar) Tak działa moc Miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar. Angielski[] Opening[] Marinette (mówi): In the daytime, I'm Marinette, Just a normal girl with a normal life. But there's something about me that no one knows yet, Cause I have a secret. Refren: Miraculous, simply the best Up to the test when things go wrong! Miraculous, the luckiest The power of love, always so strong! Miraculous! Pełna wersja[] Miraculous Ladybug Trailer (HD 720p) Pełna wersja angielskiej czołówki Marinette (mówi): In the daytime, I'm Marinette, Just a normal girl with a normal life. But there's something about me that no one knows yet, Cause I have a secret. Marinette (śpiewa): I live a life that's full of fun, That keeps me sharp and on the run. When evil comes, I find a way To use my force and save the day. Uh-uh-oh Life's got me spinning 'round. Uh-uh-oh My feet are off the ground. Uh-uh-oh And when the sun goes down, You better hang around! Refren: It's Ladybug! Jumping above! The power is on when things go wrong! It's Ladybug, the lucky charm! The magic is on, always so strong! Adrien: They look at me, and think I'm cool. I'm Cat Noir. At night I rule. My ring is charged with energy. My claws are out, just watch and see. Uh-uh-oh Oh no, you'll never know. Uh-uh-oh My force will only grow. Uh-uh-oh And when the moon is out, You better hang around! Refren 2x Adrien: It's Ladybug, jumping above! Ohhh! Śpiewają: It's Ladybug, the lucky charm! The magic is on, always so strong! It's Ladybug! Wersja alternatywna[] Miraculous Ladybug Trailer (Alternative English Theme Song) Wersja alternatywna Marinette (mówi): In the daytime, I'm Marinette, Just a normal girl with a normal life. But there's something about me that no one knows yet, Cause I have a secret. Marinette (śpiewa): Another day, I’m back at school I think about him, he’s so cool He looks at me, I look away But does he see me anyway? Oh-oh-oh! He’s got me spinning around Oh-oh-oh! My feet are off the ground Oh-oh-oh! And when the sun goes down, That’s what I become… Refren: Miraculous! Simply the best! Up to the test when things go wrong! Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong! Adrien (śpiewa): I am a cat, just chillin’ out But in the night, she’s all that I think about I feel so strong when she’s around, She picks me up when I am down Oh-oh-oh! Oh no, you’ll never know Oh-oh-oh! My love can only grow Oh-oh-oh! And when I see her smile That’s when she becomes… Refren 2x Adrien: Miraculous, you are the best! Ohhh! Śpiewają: Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong! Miraculous! Wersja Nickelodeon[] Miraculous Ladybug Laura Marano's Theme Song Music Video Nick Wersja Nickelodeon Marinette (śpiewa): Another day, I don't know why He looks my way, and I get so shy. So insecure, oh, in myself Til someone says they need my help Oh-oh-oh Oh yeah they'll never know Oh-oh-oh Cause I'm unstoppable Oh-oh-oh And when it's time to go That's when I become… Refren Miraculous! Simply the best! Up to the test when things go wrong! Miraculous, yeah I got this! I've gotta confess, I feel so strong! Marinette (śpiewa): I'm watching him, he looks at me We know our names, not our identities He's super cool, he's pretty fast And he knows how, how to make me laugh Oh-oh-oh He's got me spinning round Oh-oh-oh My feet are off the ground Oh-oh-oh And when it's time to go That's when I become… Refren 3x Miraculous, you are the best! Ohhh! Miraculous! Adrien( mówi): That was amazing. Do you know who she is? Francuski[] Opening[] Marinette (mówi): Je m'appelle Marinette, Une fille comme les autres. Mais quand le destin me choisit pour lutter contre les forces du mal, Je deviens Miraculous Ladybug! Refren: Une Ladybug, porte-bonheur, Lady magique et Lady chance! Une Ladybug, Lady du coeur, Être héroïque en cas d'urgence! Miraculous! Pełna wersja[] Miraculous Ladybug Unofficial Trailer (French Theme Song) Pełna wersja francuskiej czołówki Marinette (mówi): Je m'appelle Marinette, Une fille comme les autres. Mais quand le destin me choisit pour lutter contre les forces du mal, Je deviens Miraculous Ladybug! Marinette (śpiewa): Papillon noir, Paris mystère, C'est mon histoire, plutôt étrange, La magie noire, me désespère, Et le chat noir n'est pas un ange. Uh-uh-oh Amour chassé-croisé, Uh-uh-oh Mon coeur aime Adrien. Uh-uh-oh Mais lui ne veut m'aimer Que lorsque je deviens… Refren: Une Ladybug, porte-bonheur, Lady magique et Lady chance! Une Ladybug, Lady du coeur, Être héroïque en cas d'urgence! Adrien: C'est moi Chat Noir, toujours présent, J'ai des pouvoirs superpuissants. Pour la victoire, j'en fais serment, Je me bagarre, éperdument. Uh-uh-oh Amour chassé-croisé, Uh-uh-oh J'ai peur d'aimer pour rien, Uh-uh-oh Celle qui ne peut m'aimer Quand elle vit son destin… Refren 2x Adrien: Miraculous! Miraculous Ohhh! Śpiewają: Une Ladybug, Lady du coeur, Être héroïque en cas d'urgence! Ladybug! 2 sezon[] Marinette (śpiewa): Papillon noir, Paris mystère, C'est mon histoire, plutôt étrange, La magie noire, me désespère, Et le Chat Noir n'est pas un ange. Uh-uh-oh Amour chassé-croisé Uh-uh-oh Mon cœur aime Adrien Uh-uh-oh Pas ce héro masqué Qui m'aime quand je deviens… Refren: Miraculous, porte-bonheur, Lady magique et lady chance! Miraculous, lady du cœur, Être héroïque en cas d'urgence! Adrien (śpiewa): C'est moi Chat Noir, toujours présent, J'ai des pouvoirs superpuissants Pour la victoire, j'en fais serment, Je me bagarre, éperdument. Uh-uh-oh Amour chassé-croisé, Uh-uh-oh J'ai peur d'aimer pour rien, Uh-uh-oh Celle qui ne peut m'aimer Quand elle vit son destin… Refren (x2) Marinette (śpiewa): Dans la vrai vie, je suis fragile J'apprends souvent à me dependre Et je souris mais malhabile On me jouant de mes tourments Adrien (śpiewa): Uh-uh-oh Amour chassé-croisé, Uh-uh-oh J'ai peur d'aimer pour rien, Uh-uh-oh Celle qui ne peut m'aimer Quand elle vit son destin… Refren (x2) Miraculous! Ciekawostki[] W piosence tytułowej przed Marinette przebiega czarny kot (zwierzę), dlatego się przewraca i wypada jej croissant. Wydaje się, że Biedronka i Czarny Kot zawsze pracowali razem. Może to symbolizować znak Yin i Yang, który oznacza równowagę. Widać go w czołówce serialu. W czołówce pierwszego sezonu są widoczne 4 kwami, które wówczas zostały ujawnione. W sezonie drugim widać 7 dotychczas ujawnionych kwami. W czołówce pierwszego sezonu pojawiają się wszyscy zakumizowani złoczyńcy, oprócz Wanga, Otisa i Lili. Laura Marano potwierdziła, że wykona czołówkę do drugiego sezonu serialu w angielskiej wersji językowej[1]. 22 września na konferencji TF1 ujawniono francuską wersję czołówki do drugiego sezonu. Została ona wykonana przez Lou i Lenni-Kima (w wersji francuskiej), którzy w dniu konferencji zaprezentowali utwór na żywo[2]. W czołówce drugiego sezonu pojawiają się zdjęcia. Na jednym z nich można ujrzeć Alyę z lisimi uszami, co może być nawiązaniem do tego, że stała się Rudą Kitką. W czołówce można również ujrzeć Alix z uszami królika. W odcinku Graficzas pokazano, że w przyszłości przemieni się w Królix. Zabieg ten zastosowano również na innych bohaterkach, przypisując im zwierzęce atrybuty: Mylène Haprèle – Multimysz (mysz), Juleka Couffaine – Fioletowa Tygrysica (tygrys), Rose Lavillant – Pigella (świnia). Przypisy[] ↑ ↑ Zobacz też…[] Lista piosenek